题目
LA-JPNS-3000-750-49397-202503 📚 Module 9: Pre-Class Assignment 2
单项选择题
What is the term Simeoni uses, following Bourdieu, to refer to the disposition and make-up of the translator?
查看解析
标准答案
Please login to view
思路分析
The prompt asks us to consider the term used by Simeoni, following Bourdieu, to describe the translator's disposition and make-up.
First, observe that the answer options are not provided in the data; there is only a single listed answer string: 'Translatorial habitus'. Given this, we cannot compare multiple candidate terms or argue against other possibilities based on distinct options.
Nevertheless, we can assess the alignment of the proposed term with relevant theoretical background. In Bourdieu's framework, habitus refers to durable, transpos......Login to view full explanation登录即可查看完整答案
我们收录了全球超50000道考试原题与详细解析,现在登录,立即获得答案。
类似问题
Which of the following is NOT included in the translation theories in the 20th century?
Which of the following ideological perspectives are mentioned in this chapter? (Multiple Answers)
Match the translation standards proposed by the Chinese translator YAN Fu with their explanations. 1: Faithful to the original meanings, views, forms and styles 2: easy, readable rendering, idiomatic expressions in the target language, free from mechanically copying from dictionary 3: Applying style and flavour in terms of the use of linguistic elements, strategies to suit the style of the original texts
“语义翻译” 强调的是译文的效果必须清晰直接、通顺易懂,规范自然,而 “交际翻译” 强调的是保持原文的内容,把原文作者想要表达的意思准确再现给译文读者。
更多留学生实用工具
希望你的学习变得更简单
加入我们,立即解锁 海量真题 与 独家解析,让复习快人一步!