题目
CHIN2600 (S1 2025 ONLINE) Quiz 7
判断题
因为汉语句子中的限定成分一般都要前置,所以在英译汉时需要把英语中后置的修饰语成分全都译成汉语句子中的前置定语。
选项
A.True
B.False
查看解析
标准答案
Please login to view
思路分析
题目在问一个关于英译汉时定语位置的一般规则:
选项1(True)说:因为汉语句子中的限定成分一般都要前置,所以在英译汉时需要把英语中后置的修饰语成分全都译成汉语句子中的前置定语。
选项2(False)说:并非如此,英译汉时并不......Login to view full explanation登录即可查看完整答案
我们收录了全球超50000道考试原题与详细解析,现在登录,立即获得答案。
类似问题
位置34的问题 For each item, choose the one sentence that has the modifiers in the most effective place. The pen dropped behind the couch with no cap.The pen with no cap dropped behind the couch.With no cap, the pen dropped behind the couch.
位置32的问题 For each item, choose the one sentence that has the modifiers in the most effective place. While surfing the Internet, Joseph broke the computer's mouse.While surfing the Internet, the computer's mouse was broken by Joseph.Joseph broke the computer's mouse while surfing the Internet.
位置17的问题 While planting tulips, Martha gradually became aware of the groundhog's presence. CorrectIncorrect
位置15的问题 A man gave us two free tickets to the concert wearing a suede leather jacket. CorrectIncorrect
更多留学生实用工具
希望你的学习变得更简单
加入我们,立即解锁 海量真题 与 独家解析,让复习快人一步!