Questions
CHIN2600 (S1 2025 ONLINE) Quiz 7
True/False
因为汉语句子中的限定成分一般都要前置,所以在英译汉时需要把英语中后置的修饰语成分全都译成汉语句子中的前置定语。
Options
A.True
B.False
View Explanation
Verified Answer
Please login to view
Step-by-Step Analysis
题目在问一个关于英译汉时定语位置的一般规则:
选项1(True)说:因为汉语句子中的限定成分一般都要前置,所以在英译汉时需要把英语中后置的修饰语成分全都译成汉语句子中的前置定语。
选项2(False)说:并非如此,英译汉时并不......Login to view full explanationLog in for full answers
We've collected over 50,000 authentic exam questions and detailed explanations from around the globe. Log in now and get instant access to the answers!
Similar Questions
位置34的问题 For each item, choose the one sentence that has the modifiers in the most effective place. The pen dropped behind the couch with no cap.The pen with no cap dropped behind the couch.With no cap, the pen dropped behind the couch.
位置32的问题 For each item, choose the one sentence that has the modifiers in the most effective place. While surfing the Internet, Joseph broke the computer's mouse.While surfing the Internet, the computer's mouse was broken by Joseph.Joseph broke the computer's mouse while surfing the Internet.
位置17的问题 While planting tulips, Martha gradually became aware of the groundhog's presence. CorrectIncorrect
位置15的问题 A man gave us two free tickets to the concert wearing a suede leather jacket. CorrectIncorrect
More Practical Tools for Students Powered by AI Study Helper
Making Your Study Simpler
Join us and instantly unlock extensive past papers & exclusive solutions to get a head start on your studies!