Questions
Questions

CHIN2600 (S1 2025 ONLINE) Quiz 9

True/False

汉语原文中以时间或地点充当主题的部分译成英语后一般以状语形式出现。

Options
A.True
B.False
View Explanation

View Explanation

Verified Answer
Please login to view
Step-by-Step Analysis
在分析这道判断题时,我们需要先理解“时间或地点充当主题的部分”在汉语中的语用功能,以及在英语翻译中的常见处理方式。 选项1:True。 - 许多汉语句子会把时间词语或地点词语放在句首,起到‘主题化’的作用,表示“就此时间/地点而言”,引出后面的信息。这种结构在英语翻译里,往往以状语的形式出现,如时间状语或地点状语来保留原......Login to view full explanation

Log in for full answers

We've collected over 50,000 authentic exam questions and detailed explanations from around the globe. Log in now and get instant access to the answers!

More Practical Tools for Students Powered by AI Study Helper

Join us and instantly unlock extensive past papers & exclusive solutions to get a head start on your studies!